To ensure you have an enjoyable experience, we ask that you adhere to the safety instructions below:
Sitting on our Carriage Sills.
- Adult supervision is required for children 4-13 years of age when sitting on the carriage sill – this means a maximum of 2 supervised children per adult within arm’s reach. Children under 4 years of age are not permitted to sit on the carriage sills.
- When sitting on the carriage sill, make sure you remain seated - no standing or climbing on the carriage sill.
- No person will be allowed to sit on the carriage sill after sunset or during school excursions.
坐在车窗上的注意事项
- 4至13岁的儿童坐在车窗上时必须由成人陪同监督,每位成人最多可监督两名儿童,并需保持在伸手可及的范围内。4岁以下儿童禁止坐在车窗上。
- 坐在车窗上时,请务必保持坐姿,严禁站立或攀爬。
- 日落后或学校出游期间,禁止任何人坐在车窗上。
坐在車窗上的注意事項
- 4至13歲的兒童坐在車窗上時必須由成人陪同監督,每位成人最多可監督兩名兒童,並需保持在伸手可及的範圍內。4歲以下兒童禁止坐在車窗上。
- 坐在車窗上時,請務必保持坐姿,嚴禁站立或攀爬。
- 日落後或學校出遊期間,禁止任何人坐在車窗上。
車窓の敷居への着座について
- 4~13 歳のお子様が車窓の敷居に座る際は大人の同伴者が必要です。その際には手の届く範囲に大人1人につき最大2人のお子様が見守られる必要があります。尚、4歳未満のお子様は敷居に座ることはできません。
- 車窓の敷居では必ず座ったままで、敷居の上に立ったり、登ったりしないでください。
- 日没後や修学旅行中は車窓の敷居に人が座ることはできません。
기차 난간에 앉을 때 주의사항
- 4세에서 13세 사이의 어린이는 기차 난간에 앉을 때 반드시 어른의 감독이 필요합니다. 한 명의 어른이 보호 가능한 팔 길이 내에서 최대 2명의 어린이를 감독할 수 있습니다. 4세 미만의 어린이는 기차 난간에 앉는 것이 허용되지 않습니다.
- 기차 난간에 앉을 때는 반드시 앉아 있어야 하며, 서 있거나 난간 위로 올라가서는 안 됩니다.
- 해가 진 후나 학교 단체 견학 중에는 누구도 기차 난간에 앉는 것이 허용되지 않습니다.

Do not stand, walk or sit on the railway track.
切勿在轨道上站立、行走或蹲坐。
切勿在路軌上站立、行走或蹲坐。
線路上に立ったり、歩いたり、座ったりしないでください。
철길에 서서 걷거나 앉지 마십시오.

Do not leave the platform or step down on the track.
切勿离开站台或进入轨道。
切勿離開月台或走進路軌。
プラットフォームの外に出たり、線路上に降りたりしないでください。
플랫폼 구역을 벗어나거나 철길로 내려가면 안 됩니다.

Do not touch or climb onto the locomotive, as parts of it are hot.
切勿触摸或攀爬火车头,因为有些部位非常热。
切勿觸摸或攀爬火車頭,因為有些部位非常熱。
熱くなっている箇所がございますので、機関 車に触ったり、登ったりしないでください。
차체가 뜨거울 수 있으므로 기관차를 만지거나그 위로 올라가면 안 됩니다.

Stand behind the safety line marked on all platforms.
请站在站台上标出的安全线内。
請站在月台上標出的安全線內。
プラットフォーム上に引かれた安全線の内側に立ってください。
플랫폼에 그어진 안전선 뒤에서 대기해야 합니다.

Do not open carriage doors on the non-platform side of the train.
切勿打开站台另一侧的车门。
切勿打開月台另一側的車門。
プラットフォームと反対側の客車のドアを開けないでください。
플랫폼 반대편의 객차 출입문은 열지 마십시오.

Do not open carriage doors while the train is moving.
火车运行中切勿打开车门。
火車行駛時切勿打開車門。
列車走行中に客車のドアを開けないでください。
기차가 움직이는 동안에는 객차 출입문을열면 안 됩니다.

Smoking is not permitted on the train, platforms or under any roofed areas.
禁止在火车上、站台上或任何有顶棚的区域内吸烟。
禁止在火車上、月台上或任何有頂棚的區域內吸煙。
車内、プラットフォームその他屋内での喫煙はご遠慮ください。
기차 안과 플랫폼 또는 지붕이 설치된구역에서는 흡연이 금지됩니다.

Alcohol is not permitted on trains (except as provided on dining cars).
禁止在火车上饮酒(餐车提供的酒品除外)。
禁止在火車上飲酒(餐車提供的酒品除外)。
食堂車で提供されるものを除き、車内での飲酒はご遠慮ください。
주류는 객차 내에서 허용되지않습니다(식당차에서 제공하는 주류는 제외).

